Al-Muḍāri' — The Imperfect (Present-Future) Tense

اَلْمُضَارِع
al-muḍāri'
Also written as: Mudari · Mudaari' · Present tense · Imperfect tense

One Arabic tense covers the English present, continuous and future — marked by a prefix letter and three changeable moods.

What Is Al-Muḍāri'?

Al-muḍāri' (الْمُضَارِع) describes an action not yet complete at the time of speaking. One Arabic form covers what English splits across three tenses:

English tenseExampleArabic
Present habitualhe goesيَذْهَبُ
Present continuoushe is goingيَذْهَبُ
Futurehe will goيَذْهَبُ

Context determines which English translation fits. This single form, together with the māḍī, accounts for the overwhelming majority of verbs on every page of the Quran.

The Scale of Al-Muḍāri'

The muḍāri' is identified by four fixed features:

1. A prefix letter (حَرْفُ الْمُضَارَعَةِ) — always one of ي ت أ ن: ي for he/they, ت for she/you, أ for I, ن for we. 2. First root letter: sukoon. 3. Third root letter: damma (in the base raf' form). 4. Middle root letter: variable — fatha, kasra or damma.

The variable middle vowel gives three scales: يَفْعَلُ (يَذْهَبُ — to go), يَفْعِلُ (يَضْرِبُ — to strike), يَفْعُلُ (يَنْصُرُ — to help). Which scale a verb follows is fixed by its bāb and must be looked up — but any word beginning with ي ت أ or ن on this structure is recognisably a muḍāri'.

The 14 Conjugations

Using يَذْهَبُ (he goes) as the model: يَذْهَبُ، يَذْهَبَانِ، يَذْهَبُونَ، تَذْهَبُ، تَذْهَبَانِ، يَذْهَبْنَ، تَذْهَبُ، تَذْهَبَانِ، تَذْهَبُونَ، تَذْهَبِينَ، تَذْهَبَانِ، تَذْهَبْنَ، أَذْهَبُ، نَذْهَبُ.

The suffixes and prefixes are identical across all three scales — learn one conjugation and the other two follow automatically. As with the māḍī, only sighas 1 (هُوَ) and 4 (هِيَ) can be followed by an external noun doer; in every other sigha the doer is embedded in the verb. Note that sighas 4 and 7 (هِيَ and أَنْتَ) share the form تَذْهَبُ — context distinguishes them.

The Three Moods — Raf', Nasab, Jazm

Unlike the māḍī (which is mabni — fixed), the muḍāri' is mu'rab: its ending changes. It has three states: raf' (the default), nasab and jazm. Note that verbs are never majroor — jarr belongs to nouns only.

Hammer particles (لَنْ، أَنْ، كَيْ) force NASAB. Chopper particles (لَمْ، لَمَّا) force JAZM. Mustatir forms: dhamma → fatha (nasab) or sukoon (jazm). Noon-ending forms: the noon is dropped for both.

GroupRaf'Nasab (with لَنْ)Jazm (with لَمْ)
Hidden-doer forms (1, 4, 7, 13, 14)يَنْصُرُلَنْ يَنْصُرَلَمْ يَنْصُرْ
Noon-of-i'rab formsيَنْصُرُونَلَنْ يَنْصُرُوالَمْ يَنْصُرُوا
Fixed forms (6, 12 — هُنَّ / أَنْتُنَّ)يَنْصُرْنَلَنْ يَنْصُرْنَلَمْ يَنْصُرْنَ

The feminine plural forms never change: their noon is the noon of the pronoun, not the noon of i'rab, so no particle can remove it.

Other particles modify meaning without touching the ending: سَـ and سَوْفَ (will — near and far future), قَدْ (sometimes/may), and لَا for the simple negative.

Quranic Example

إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
Al-Fatihah, 1:5
"You alone we worship, and You alone we ask for help"
نَعْبُدُ is sigha 14 of the muḍāri' — prefix ن means "we", root ع ب د on the يَفْعُلُ scale. The object إِيَّاكَ is brought forward for exclusivity: "You alone".
لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ
Al-Ikhlas, 112:3
"He neither begets nor is born"
The chopper لَمْ forces each muḍāri' verb into jazm (sukoon ending) and throws its meaning into the negated past — "did not and never will". Two words of Arabic carry an entire theology.

Frequently Asked Questions

How does one form cover present, continuous and future?

Arabic divides time by completion, not by position: the māḍī is complete action, the muḍāri' is incomplete action. Anything still unfolding — whether now or later — is muḍāri'. The prefixes سَـ or سَوْفَ make the future sense explicit when needed.

What is the fastest way to spot a muḍāri' verb in the Quran?

Look at the first letter. If a verb-like word begins with ي، ت، أ or ن followed by a sukoon on the next letter, it is almost certainly a muḍāri'. With practice this recognition becomes instant.

Why does the ending of the same verb change between ayahs?

Because the muḍāri' has three moods. After لَنْ it takes fatha (nasab); after لَمْ it takes sukoon or drops its noon (jazm); otherwise it shows the default damma (raf'). The particle before the verb tells you which mood you are looking at.

Study under Ustad Muhammad Arjan Ali Full course with slides, worksheets, exercises, and the author answering your questions directly — at ILMHUB.net.
Join ILMHUB Academy →